Somdej Hanuman Yai Luang Phor Parn Wat Bang Nom Kho

504032 504032A20151129 RayongSomdej Phim Hanuman Yai Luang Phor Parn Wat Bang Nom Kho BE2460. On Top with holy Phong Whisek. Other material such as magical herbs, pollen, holy powder from past gurus, 5 great powders (Phong Putthakhun, Itichy, Tri-singhe, Maharaj, Putthamang) which same as material used by Somdej Archan Toh, Somdej Pilan & Somdej Luang Phor Phoo Wat Inn. It won No4 Placing in Thailand Chonburi Grand Amulet Competition on 26th April 2015. It won No1 Placing in Thailand Rayong Grand Amulet Competition on 29th November 2015. Attached with Gold Longya Waterproof casing.
哈努曼大模神兽崇迪佛,龙婆班瓦班农哥佛寺,佛历2460。顶部有神圣的Whisek经粉。其他材料包括神奇的草药,花粉,老师傅们的圣粉,5种特别经粉(此5种经粉如同阿赞多,龙婆比兰和龙婆铺的崇迪材料)。于2015年4月26日,在泰国春武里府大型佛牌比赛中荣获第四名。于2015年11月29日,在泰国罗勇府大型佛牌比赛中荣获第一名。配上防水金龙牙壳。
CODE: 504032
SOLD 售出

Nakprok Luang Phor Chob Wat PaSamMaNokSorn 2530

601010Silver Nakprok Phor Por Ror Luang Phor Chob Wat PaSamMaNokSorn BE2530. Bottom with 2 code, RARE. This batch of nakprok is made for the celebration of Thai King’s 60th birthday.
纯银皇家(PPR)七龙佛,龙婆卓瓦帕善玛诺松佛寺,佛历2530。底部双印记,很少见。此佛牌是为了庆祝泰王的60岁生日而制作的。
CODE: 601010
SOLD 售出

Khunpaen Prai Phothong Kruba Khamfan Wat KorChoke BE2558

508011-56 17 18 19 20 25 32 35 39 41 42 45 46 55 62 64

Khunpaen Prai Phothong (Gold Bodhi Tree) Kruba Khamfan Wat KorChoke BE2558. Phim Lek with copper takrut, made 299 pieces only. Serial Number 56. Blessed by Kruba Khamfan and more than 35 monks. Material included:
Ashes & Bone from
Chao Kun Upali, LP Sao, LP Tate, LP Ter, LP Phang, LP Dune, LP Bua, LP Jan, LP Sing, LP Sim, LP Fann, LP Kao, LP Kamdee, LP Onn, LP Sum, LP Waen, LP Phut,LP Oun, LP Lar, LP Kamapan, LP Boon, LP Chob, LP Boonjan, AC Wan, LP Chah, LP Sira, LP Boonmee, LP Boonma, LP Jansom, LP Rian, LP Onnsa, LP Thonginn, LP Kamsen, LP Luang, LP RakRewTo, LP Jiak.

Rice from
LP Fann, LP Kao, LP Tate, LP Kan, LP Ken, LuangTa Mahaboowa, LP Sim, LP Toh, LP Rian, LP Chob, LP Buddha, LP Waen, LP Sum, LP Luang, LP La, LP Suwan, LP Prasit, LP Dune.

Chanmak from
LP Waen, LP Tate, LP Fann, LP Lee, LP La, LP Jiak, LP Suwan, LP Prasit, LuangTa Mahaboowa, LP Phut, LP Dune, LP Sum.

Kuti Wood from
LP Mun, LP Sao, LP Chob, LP Waen, LP Kao.

Hair from
LP Tate, LP Waen, LP Sim, LP Rian, LP Jan, LP Phut, LP Thongbua, LP ThongPoon, LP Thong Inn, LP Sang, LP Bua Ket, LP RakRewto, LP Prasit, LP Plien, LP Jiak, LuangTa Mahaboowa.

Content Holy Powder such as:
1. LP Mun Locket Wat Pa Darapirom BE2554 holy powder
2. LP Waen powder 2516
3. LP Sim powder 2517
4. LP Lee Wat Asdkaram powder 2500
5. LP Boonjan
6. LP Prasit Somdej 1st batch powder
7. LP Jan Powder
8. LP Plien Pidta powder
9. LP Sang Phra Rod powder
10. LP Rian Somdej 9 Mongkoon powder
11. LP Boonmee Pidta powder
12. LP Phang 1st Batch powder
13. LP ThongBua Roop Muen powder
14. LP Chom Pidta powder
15. LP La PuJoKo Pidta Powder
16. LP Fann Somdej Sarapradee powder
17. LP Kao Powder
18. Wat Chedi Luang 600 years old Somdej Powder
19. Chao Kun Nor 2513 powder
20. LP Buddha 1st Batch Somdej powder
21. Maechi Boonlern Phutto Noi powder
22. Phra Kong 1300 Years Old powder
23. LP Put Phra Puttanimit powder
24. LP Ter Phra AngKan powder
25. Powder of Nampaya Unarom 2519
26. LP Mun Sisato 2517 powder
27. LP Phang 1st Batch Tok Moo powder
28. LP Terng Onn powder
29. LP Koon powder
30. LP JanSom Somdej powder
31. LuangTa Mahaboowa Tok Moo powder
32. Ajahn Wan powder
33. KB Sivichai Roon 700 Pi
34. Wat Dong Jan powder
35. LP Thuad Roon Bae Tong powder
36. SankarajYansanwon Wat Bowon powder
37. LP Doo Wat Sakae powder
38. Wat Pak Nam 1st, 2nd and 3rd Batch powder
39. Soil from LP Mun Kuti
40. Soil from LP Waen Kuti
41. Soil from LuangTa Mahaboowa Kuti
42. Phong Lek Nam Pi
43. Powder Coconut Shell
44. Powder Pidta LP Kaew Wat Kerwan
45. Incense Powder from Wat Sorthon, LP Kao, LP Moon
46. Powder from LP Tim Foundation
47. Coffin Tack from LP Jan Wat Chedi Luang & LP Thongbua
48. Powder from Ancient Book

金菩提树坤平佛,古巴堪樊瓦克搓佛寺,佛历2558。小模铜符管,只做了299尊,每尊佛牌有各自的编号。佛牌编号56。由古巴堪樊和超过35位高僧加持。当中的材料包括:多位师傅的骨灰,吃剩的饭粒,槟榔渣,头发,以及一些师傅的kuti木,还有很多师傅加持过的圣物和经粉。
CODE: 508011-56
SOLD 售出

Somdej Phau Phim Chedi Wat Indraviharn BE2495

601009 601009A

Somdej Nai Phau Phim Chedi Wat Indraviharn BE2495. Mixed with lots of holy material such as old broken somdej from Wat Rakang and Wat Bangkhunprom. First blessing ceremony attended by 15 monks on 22nd October BE2495. Second blessing ceremony attended by 39 monks on 5th November BE2495. It won No1 Placing in Thailand Chiangmai Grand Amulet Competition on 23rd August 2015.
崇迪宝出塔样式模,瓦音佛寺,佛历2495。此批佛牌参了很多圣物,当中包含来自瓦拉康佛寺和瓦曼冠碰佛寺的破碎老崇迪。佛历2495年10月22日,第一次加持法会有15位高僧参与。佛历2495年11月5日,第二次加持法会有39位高僧参与。于2015年8月23日,在泰国清迈大型佛牌比赛中荣获第一名。
CODE: 601009
SOLD 售出

In B.E. 2495, Police General Phau Sriyannonth gathered many guru monks and obtained many special amulets to create one of the best mass-chanted Somdet in Thai amulets history. This batch of Somdet was consecrated under his patronage in Wat Indraviharn (Wat Inn), Bangkok and were hence named after him as Somdet Nai Pau.
Originally, Somdet Phra Buddhacharn Nuam of Wat AnongKaram was elected to be the president of the ceremony but due to him falling ill at that period of time, Luang Pu Nak, Wat Rakhang, was selected to represent him instead.
The materials collected consisted of:
1. Broken fragments of Somdet Phra Buddhacharn Toh Somdet amulets from Wat Rakhang and Wat Bangkhunphrom.
2. Filings of Phra Kring Wat Suthat that were consecrated in B.E. 2485.
3. Somdet amulets that were given out by Luang Pu Poo, Wat Inn.
4. Phong wiset that were leftover by Luang Phor Doem, Wat Nong Pho.
5. Many types of powder specially donated by many famous monks, etc.
The types of materials that were used to bind and mix into these raw materials were:
1. Nur Phong Kesorn (powder of crushed jasmine flower petals).
2. Nur Phong Kasen Boon Nak (special powder named after Naga).
3. Nur Phong Kesorn Bua Luang (powder of crushed lotus flower petals).
4. Nur Phong Kaset Pikoon (powder of a type of farm wood).
5. Poon Kao (limestone powder).
6. Kradat Faang (rice paper).
7. Namman Maphrao (coconut oil).
8. Dinsor Phong (chalk powder).
9. Nam Oi (sugercane), etc.
On 22nd Oct B.E. 2495, the group of 14 monks who gathered for a mass chanting to chant on materials of the amulets were:
1. Phra Thep Wae Tee, Wat Sam Phraya.
2. Phra Pawana Koht, Wat Paknam.
3. Phra Raj Molee, Wat Rakhang.
4. Phra Pawana Wikrom, Wat Rakhang.
5. Phra See Somphot, Wat Suthat.
6. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
7. Phrakru Winai Ton, Wat Samphanthawong.
8. Phrakru Sompanyop Rakat, Wat Prodges.
9. Phra Acharn Plee, Wat Suan Ploo.
10. Phrakru Arkom Soonthorn, Wat Suthat.
11. Phra Palad Pleang, Wat Ganya Nimit,
12. Phra Acharn Baideega Banyat, Wat Suthat.
13. Phrakru Sung, Wat Indraviharn.
14. Phrakru Mongkhol Wichit, Wat Anongkaram.
The amulets were using various moulds which produced a total of 84,000 pieces and were all individually hand cut using gold knives. The amulets were collected in trays and were kept under shade, not under direct sunlight and to be dried under natural conditions.
After all the amulets were finally moulded, they were placed in the Bosth (main chanting hall) by the committee who were in charge of and were surrounded by auspicious candles that were placed in the 8 directions. The candles were watched over by committee members on a rotational basis to prevent the candles from burnt out or blown out.
Those who were there witnessed the beautiful glow of the candlelight illuminating the amulets and the place was serene and solemn. Offerings were made to a big photograph of Somdet Phra Buddhacharn Toh that was placed in the hall to invite him to witness and preside over the blessings ceremony.
On 5th Nov, B.E. 2495, the 2nd mass chanting was to be performed on the completed amulets prior to distribution to the public. At the auspicious hour of 4.20 pm, the victory candles were lighted and all the monks, phrams (white robed Brahmins) and devotees bowed down and paid respects to the Buddha and the president of the ceremony.
After a short chanting to the Buddha and chanting the invitation of the Devas, a speech was delivered by the president of the ceremony. The motive of making these batch of Somdet amulets was to distribute and remind people of the Buddhism and to follow its doctrine. It was also to carry on the lineage of Somdet Phra Buddhacharn Toh of his famous Somdet amulets. Consecrating a big quantity was to allow as many people as possible to have a piece that contains the legacy of Somdet Phra Buddhacharn Toh.
After the speech was delivered, a group of 12 monks who were invited to perform mass chanting on the amulets, whom participated in the main chanting to complete the consecration of the amulets were:
1. Luang Pu Nak, Wat Rakhang.
2. Luang Phor Sodh, Wat Paknam.
3. Luang Pu Puak, Wat King Keaw.
4. Luang Phor Chuang, Wat Bang Pae Rok Tai.
5. Luang Pu Rian, Wat Nongbua.
6. Luang Phor Roong, Wat Thakrabue.
7. Phra Palad Taeng Guay, Wat Pradoochimplee.
8. Luang Phor Chong, Wat Natangnok.
9. Luang Phor Nor, Wat Klang Tharua.
10. Luang Phor Samniang, Wat Weruwanaram.
11. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
12. Luang Phor Ha, Wat Don Gai Dee.
After the ceremony was over, the amulets were distributed out to everyone whom attended the ceremony.

Credits given to www.amulets.sg

First batch Jatukam Stamp Phim Niyom BE2530

507033First batch Jatukam Stamp BE2530. Blok Chor, Phim Niyom, Nur ThongDeng. Blessed by Archan Khunpan and others great monks. Attached with Silver Waterproof casing.
第一期邮票型泽度金,佛历2530。Blok Chor(流行模)铜料。由阿赞坤潘以及多位高僧一同加持。配上精美订制防水银壳。
CODE: 507033
SOLD 售出

Somdej Kru lang yant Wat Bung Paya Surin BE2431

601002 601002ASomdej Prok Pho Kru lang yant Wat Bung Paya Surin BE2431. Luang Phor Tong Wat Rachyota helped in the making and blessing of all the amulets. It were then keep inside the pagoda. It comes with DD Pra authentic certificate.
出塔菩提树崇迪佛,背后有手写经文,Wat Bung Paya Surin,佛历2431。龙婆通Wat Rachyota帮助制造和加持这批佛牌,然后再把佛牌放进古塔里。获得DD Pra佛牌协会颁发验证卡。
CODE: 601002
SOLD 售出

Lersi Cheewok Luang Phor Jarun Wat Ampawan BE2554 Silver

507018Lersi Cheewok Gomaapac Luang Phor Jarun Wat Ampawan BE2554. Phim Kamakan Nur Ngern, serial number 727. Lersi Cheevok was the Personal Physician of the Lord Buddha, good in medicine, massage and healing. This batch of Lersi is sponsored by Doctor Som Mai, Cancer specialist in Thailand. Mr. Payap Kampant, Toy Mueang Nont and Taep Gampaeng also donated sacred material for this amulet. Luang Phor Jarun blessed on 18th February BE2554.
神医鲁士赤卧共马帕,龙婆扎兰瓦安巴湾佛寺,佛历2554。理事模,纯银料,佛牌编号727。据说鲁士赤卧是佛主的医师,对药物,按摩以及康复作用很好。此批鲁士是由Som Mai医生捐赠,他是泰国有名的癌症专家。泰国的三位鼎鼎大名的佛牌收藏家,Payap Kampant先生,Toy Mueang Nont先生以及Taep Gampaeng先生也为这批佛牌捐出特别的材料。最后由龙婆扎兰于佛历2554年2月18日加持。
CODE: 507018
SOLD 售出

Lersi Cheewok Luang Phor Jarun Wat Ampawan BE2554 Nawa

507020 Lersi Cheewok Gomaapac Luang Phor Jarun Wat Ampawan BE2554. Phim Kamakan Nur Nawa, serial number 727. Lersi Cheevok was the Personal Physician of the Lord Buddha, good in medicine, massage and healing. This batch of Lersi is sponsored by Doctor Som Mai, Cancer specialist in Thailand. Mr. Payap Kampant, Toy Mueang Nont and Taep Gampaeng also donated sacred material for this amulet. Luang Phor Jarun blessed on 18th February BE2554.
神医鲁士赤卧共马帕,龙婆扎兰瓦安巴湾佛寺,佛历2554。理事模,九宝铜料,佛牌编号727。据说鲁士赤卧是佛主的医师,对药物,按摩以及康复作用很好。此批鲁士是由Som Mai医生捐赠,他是泰国有名的癌症专家。泰国的三位鼎鼎大名的佛牌收藏家,Payap Kampant先生,Toy Mueang Nont先生以及Taep Gampaeng先生也为这批佛牌捐出特别的材料。最后由龙婆扎兰于佛历2554年2月18日加持。
CODE: 507020
SOLD 售出