Second Batch Phra Chaiwat Phim Chalud Wat KlangBangKaew BE2557

Second Batch Phra Chaiwat Phim Chalud Wat KlangBangKaew BE2557. Nur Thongdeang, pour mould according to the method of Luang Phor Boon. Mass chanting ceremony attended by around 40 monks in Wat KlangBangKaew, such as Luang Phor BoonChuay Wat KlangBangKaew, Luang Phor Pherm Wat Pom Kaew, Luang Phor Poon Wat Ban Paen, Luang Phor La Orr Wat Phrom Ni Mit, Luang Phor Fu Wat Bang Sak Mak, Luang Phor Ruay Wat Tako and many others. It comes with original temple box.
第二期帕猜瓦Chalud模,瓦刚芒轿佛寺,佛历2557(2014年)。铜材质,倒模,依据龙婆Boon的方法制作而成。有大约40位高僧在瓦刚芒轿佛寺里举行大法会,当中包括龙婆BoonChuay瓦刚芒轿佛寺,龙婆碰瓦蹦轿佛寺,龙婆喷瓦邦篇佛寺,龙婆拉噢Wat Phrom Ni Mit,龙婆符Wat Bang Sak Mak,龙婆瑞瓦塔郭佛寺等等。连同原装寺庙盒子。
CODE: 703010C
Whatsapp/微信/LINE: +60126232250
Actual amulet in hand 现货在手,不卖照片

Somdej Phim Yai Wat Bangkhunprom BE2509

Somdej Phim Yai Wat Bangkhunprom BE2509. Mass Chanting by many monks such as Luang Phor Nak Wat Rakang, Luang Phor Ngern Wat Donyaihom, Luang Phor Tae Wat Samngan, Archan Tim Wat Chianghai and others. Mixed with powder from Wat Bangkhunprom, Wat Sam Pleum, Wat Koosalot, First batch Wat Paknam somdej, Nampaya amulet from Wat Phisanulok and others. It won No1 Placing in Thailand Bangkok Grand Amulet Competition on 20th May 2018. It won No2 Placing in Thailand ChaengWattana Grand Amulet Competition on 27th May 2018. It won No2 Placing in Thailand BITEC Grand Amulet Competition on 30th September 2018.
大模崇迪佛,瓦曼冠碰佛寺,佛历2509(1966年)。大法会,参与的高僧包括龙婆纳瓦拉康佛寺,龙婆银瓦咚亚宏佛寺,龙婆爹瓦三按佛寺,阿赞添瓦沧海佛寺等等。材料来自瓦曼冠碰佛寺的经粉,Wat Sam Pleum的经粉,Wat Koosalot的经粉,第一期瓦白榄佛寺崇迪佛,Wat Phisanulok南帕亚佛牌等等。于2018年5月20日,在泰国曼谷大型佛牌比赛中荣获第一名。于2018年5月27日,在泰国ChaengWattana大型佛牌比赛中荣获第二名。于2018年9月30日,在泰国BITEC大型佛牌比赛中荣获第二名。
CODE: 804033
Whatsapp/微信/LINE: +60126232250
Actual amulet in hand 现货在手,不卖照片

Somdej Nai Phau Triangle Shape Wat Indraviharn BE2495

Somdej Nai Phau Triangle Shape Wat Indraviharn BE2495. Mixed with lots of holy material such as old broken somdej from Wat Rakang and Wat Bangkhunprom. First blessing ceremony attended by 14 monks on 22nd October BE2495. Second blessing ceremony attended by 12 monks on 5th November BE2495. It comes with Samakom Amulet Authentic Certificate. Attached with Silver Longya Waterproof casing.
崇迪豹三角模,瓦音佛寺,佛历2495(1952年)。此批佛牌参了很多圣物,当中包含来自瓦拉康佛寺和瓦曼冠碰佛寺由阿赞多大师加持的破碎老崇迪经粉,龙婆登密魔大师加持的经粉,花粉等等。佛历2495年10月22日,第一次加持法会有14位高僧参与。佛历2495年11月5日,第二次加持法会有12位高僧参与。参与法会的师傅包括龙婆纳瓦拉康佛寺,龙婆术瓦白榄佛寺,龙婆不瓦劲娇佛寺,龙婆钟瓦纳汤诺佛寺,龙婆晴瓦邦潘佛寺等等。获得萨玛空佛牌协会颁发验证卡。配上精美防水银龙牙外壳。
CODE: 806003
SOLD 售出

In B.E. 2495, Police General Phau Sriyannonth gathered many guru monks and obtained many special amulets to create one of the best mass-chanted Somdet in Thai amulets history. This batch of Somdet was consecrated under his patronage in Wat Indraviharn (Wat Inn), Bangkok and were hence named after him as Somdet Nai Pau.
Originally, Somdet Phra Buddhacharn Nuam of Wat AnongKaram was elected to be the president of the ceremony but due to him falling ill at that period of time, Luang Pu Nak, Wat Rakhang, was selected to represent him instead.
The materials collected consisted of:

  1. Broken fragments of Somdet Phra Buddhacharn Toh Somdet amulets from Wat Rakhang and Wat Bangkhunphrom.
  2. Filings of Phra Kring Wat Suthat that were consecrated in B.E. 2485.
  3. Somdet amulets that were given out by Luang Pu Poo, Wat Inn.
  4. Phong wiset that were leftover by Luang Phor Doem, Wat Nong Pho.
  5. Many types of powder specially donated by many famous monks, etc.
    The types of materials that were used to bind and mix into these raw materials were:
  6. Nur Phong Kesorn (powder of crushed jasmine flower petals).
  7. Nur Phong Kasen Boon Nak (special powder named after Naga).
  8. Nur Phong Kesorn Bua Luang (powder of crushed lotus flower petals).
  9. Nur Phong Kaset Pikoon (powder of a type of farm wood).
  10. Poon Kao (limestone powder).
  11. Kradat Faang (rice paper).
  12. Namman Maphrao (coconut oil).
  13. Dinsor Phong (chalk powder).
  14. Nam Oi (sugercane), etc.
    On 22nd Oct B.E. 2495, the group of 14 monks who gathered for a mass chanting to chant on materials of the amulets were:
  15. Phra Thep Wae Tee, Wat Sam Phraya.
  16. Phra Pawana Koht, Wat Paknam.
  17. Phra Raj Molee, Wat Rakhang.
  18. Phra Pawana Wikrom, Wat Rakhang.
  19. Phra See Somphot, Wat Suthat.
  20. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
  21. Phrakru Winai Ton, Wat Samphanthawong.
  22. Phrakru Sompanyop Rakat, Wat Prodges.
  23. Phra Acharn Plee, Wat Suan Ploo.
  24. Phrakru Arkom Soonthorn, Wat Suthat.
  25. Phra Palad Pleang, Wat Ganya Nimit,
  26. Phra Acharn Baideega Banyat, Wat Suthat.
  27. Phrakru Sung, Wat Indraviharn.
  28. Phrakru Mongkhol Wichit, Wat Anongkaram.
    The amulets were using various moulds which produced a total of 84,000 pieces and were all individually hand cut using gold knives. The amulets were collected in trays and were kept under shade, not under direct sunlight and to be dried under natural conditions.
    After all the amulets were finally moulded, they were placed in the Bosth (main chanting hall) by the committee who were in charge of and were surrounded by auspicious candles that were placed in the 8 directions. The candles were watched over by committee members on a rotational basis to prevent the candles from burnt out or blown out.
    Those who were there witnessed the beautiful glow of the candlelight illuminating the amulets and the place was serene and solemn. Offerings were made to a big photograph of Somdet Phra Buddhacharn Toh that was placed in the hall to invite him to witness and preside over the blessings ceremony.
    On 5th Nov, B.E. 2495, the 2nd mass chanting was to be performed on the completed amulets prior to distribution to the public. At the auspicious hour of 4.20 pm, the victory candles were lighted and all the monks, phrams (white robed Brahmins) and devotees bowed down and paid respects to the Buddha and the president of the ceremony.
    After a short chanting to the Buddha and chanting the invitation of the Devas, a speech was delivered by the president of the ceremony. The motive of making these batch of Somdet amulets was to distribute and remind people of the Buddhism and to follow its doctrine. It was also to carry on the lineage of Somdet Phra Buddhacharn Toh of his famous Somdet amulets. Consecrating a big quantity was to allow as many people as possible to have a piece that contains the legacy of Somdet Phra Buddhacharn Toh.
    After the speech was delivered, a group of 12 monks who were invited to perform mass chanting on the amulets, whom participated in the main chanting to complete the consecration of the amulets were:
  29. Luang Pu Nak, Wat Rakhang.
  30. Luang Phor Sodh, Wat Paknam.
  31. Luang Pu Puak, Wat King Keaw.
  32. Luang Phor Chuang, Wat Bang Pae Rok Tai.
  33. Luang Pu Rian, Wat Nongbua.
  34. Luang Phor Roong, Wat Thakrabue.
  35. Phra Palad Taeng Guay, Wat Pradoochimplee.
  36. Luang Phor Chong, Wat Natangnok.
  37. Luang Phor Nor, Wat Klang Tharua.
  38. Luang Phor Samniang, Wat Weruwanaram.
  39. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
  40. Luang Phor Ha, Wat Don Gai Dee.
    After the ceremony was over, the amulets were distributed out to everyone whom attended the ceremony.

 

Chao Sua Luang Phor Cher Wat KlangBangKaew BE2535 Nur Ngern

Chao Sua Luang Phor Cher Wat KlangBangKaew BE2535. Nur Ngern, made 6,685 pieces only. Material mixed with many old takrut and holy metal left over by Luang Phor Boon for making Phra Chaiwat amulet in the olden days. It was consecrated in such a big ceremony where a total of 77 monks at that time were invited to bless these amulets. Attached with Gold Waterproof casing. It comes with Samakom Authentic Certificate.
周锁靠山财佛,龙婆遮瓦刚芒轿佛寺,佛历2535(1992年)。纯银材质,只做了6,685尊而已。此批佛牌的材料参了很多古老的符管,当中也包括龙婆Boon大师在之前做帕猜瓦佛牌留下的神圣金属。于佛历2535年5月30日在瓦刚芒轿佛寺举行大法会,共有77位高僧加持念经。配上防水真金壳。获得萨玛空佛牌协会颁发验证卡。
CODE: 712006
SOLD 售出

周锁靠山财佛于泰国是十分著名招财圣物之一,是很多名门贵族所佩带之圣物,部份亦是贫穷时在师傅手中接过此佛后致富的。第一期是佛历2470年由著名主持(即龙普婆的师公所制作),至今已非一般价钱可以供请得到。第二期由龙婆遮于2535年制作及其后请来僧王及近百位高僧一同开光。很多信众佩带后在工作方面顺利,财运也开始亨通起来,很多平民佩带后都有多余钱做点生意或成为了大老板。口碑也越来越好,价钱自然年年涨升。周锁靠山财佛,意为超级有钱,有靠山,得到贵人扶持,上司提拔,下属服从。超级贵人缘和拥有金山。

Rian Jatukam Ramathep Roon Kodsethee Wat Phra Mahathat BE2549

Rian Jatukam Ramathep Roon Kodsethee Wat Phra Mahathat BE2549. Nur Fabart. Serial Number 1019. The first blessing ceremony held at City Pillar (Lak Meuang) and attended by Luang Phor Noi Wat Korhong and other monks from Wat Khao Orr lineage on 29th September BE2549, from 9am until 4pm. The second blessing ceremony held at Wat Phra Borommathat on 26th October BE2549.
泽度金铜牌,伦哥锡铁(大富翁),Wat Phra Mahathat,佛历2549(2006年)。托钵材质。佛牌编号1019。于佛历2549年9月29日早上9点至下午4点,在“国柱神庙”举行第一场加持法会。当中参与法会的高僧有龙婆耐Wat Korhong以及其他瓦考欧佛寺派系的高僧们。之后又于佛历2549年10月26日在Wat Phra Borommathat举行第二次加持法会。
CODE: 811008
SOLD 售出

Second Batch Phra Chaiwat Phim Pom Yai Wat KlangBangKaew BE2557

Second Batch Phra Chaiwat Phim Pom Yai Wat KlangBangKaew BE2557. Nur Thongdeang, pour mould according to the method of Luang Phor Boon. Mass chanting ceremony attended by around 40 monks in Wat KlangBangKaew, such as Luang Phor BoonChuay Wat KlangBangKaew, Luang Phor Pherm Wat Pom Kaew, Luang Phor Poon Wat Ban Paen, Luang Phor La Orr Wat Phrom Ni Mit, Luang Phor Fu Wat Bang Sak Mak, Luang Phor Ruay Wat Tako and many others. It comes with original temple box. Serial Number 2741.
第二期帕猜瓦Pom Yai模,瓦刚芒轿佛寺,佛历2557(2014年)。铜材质,倒模,依据龙婆Boon的方法制作而成。有大约40位高僧在瓦刚芒轿佛寺里举行大法会,当中包括龙婆BoonChuay瓦刚芒轿佛寺,龙婆碰瓦蹦轿佛寺,龙婆喷瓦邦篇佛寺,龙婆拉噢Wat Phrom Ni Mit,龙婆符Wat Bang Sak Mak,龙婆瑞瓦塔郭佛寺等等。连同原装寺庙盒子。佛牌编号2741。
CODE: 703009-2741
SOLD 售出

Second Batch Phra Chaiwat Phim Tor Wat KlangBangKaew BE2557

Second Batch Phra Chaiwat Phim Tor Wat KlangBangKaew BE2557. Nur Thongdeang, pour mould according to the method of Luang Phor Boon. Mass chanting ceremony attended by around 40 monks in Wat KlangBangKaew, such as Luang Phor BoonChuay Wat KlangBangKaew, Luang Phor Pherm Wat Pom Kaew, Luang Phor Poon Wat Ban Paen, Luang Phor La Orr Wat Phrom Ni Mit, Luang Phor Fu Wat Bang Sak Mak, Luang Phor Ruay Wat Tako and many others. It comes with original temple box. Serial Number 3891.
第二期帕猜瓦短身模,瓦刚芒轿佛寺,佛历2557(2014年)。铜材质,倒模,依据龙婆Boon的方法制作而成。有大约40位高僧在瓦刚芒轿佛寺里举行大法会,当中包括龙婆BoonChuay瓦刚芒轿佛寺,龙婆碰瓦蹦轿佛寺,龙婆喷瓦邦篇佛寺,龙婆拉噢Wat Phrom Ni Mit,龙婆符Wat Bang Sak Mak,龙婆瑞瓦塔郭佛寺等等。连同原装寺庙盒子。佛牌编号3891。
CODE: 703011-3891
SOLD 售出

Somdej Nai Phau Triangle Shape Wat Indraviharn BE2495

Somdej Nai Phau Triangle Shape Wat Indraviharn BE2495. Mixed with lots of holy material such as old broken somdej from Wat Rakang and Wat Bangkhunprom. First blessing ceremony attended by 14 monks on 22nd October BE2495. Second blessing ceremony attended by 12 monks on 5th November BE2495. It comes with Samakom Amulet Authentic Certificate. Attached with Silver Longya Waterproof casing.
崇迪豹三角模,瓦音佛寺,佛历2495(1952年)。此批佛牌参了很多圣物,当中包含来自瓦拉康佛寺和瓦曼冠碰佛寺由阿赞多大师加持的破碎老崇迪经粉,龙婆登密魔大师加持的经粉,花粉等等。佛历2495年10月22日,第一次加持法会有14位高僧参与。佛历2495年11月5日,第二次加持法会有12位高僧参与。参与法会的师傅包括龙婆纳瓦拉康佛寺,龙婆术瓦白榄佛寺,龙婆不瓦劲娇佛寺,龙婆钟瓦纳汤诺佛寺,龙婆晴瓦邦潘佛寺等等。获得萨玛空佛牌协会颁发验证卡。配上精美防水银龙牙外壳。
CODE: 806001
SOLD 售出

In B.E. 2495, Police General Phau Sriyannonth gathered many guru monks and obtained many special amulets to create one of the best mass-chanted Somdet in Thai amulets history. This batch of Somdet was consecrated under his patronage in Wat Indraviharn (Wat Inn), Bangkok and were hence named after him as Somdet Nai Pau.
Originally, Somdet Phra Buddhacharn Nuam of Wat AnongKaram was elected to be the president of the ceremony but due to him falling ill at that period of time, Luang Pu Nak, Wat Rakhang, was selected to represent him instead.
The materials collected consisted of:
1. Broken fragments of Somdet Phra Buddhacharn Toh Somdet amulets from Wat Rakhang and Wat Bangkhunphrom.
2. Filings of Phra Kring Wat Suthat that were consecrated in B.E. 2485.
3. Somdet amulets that were given out by Luang Pu Poo, Wat Inn.
4. Phong wiset that were leftover by Luang Phor Doem, Wat Nong Pho.
5. Many types of powder specially donated by many famous monks, etc.
The types of materials that were used to bind and mix into these raw materials were:
1. Nur Phong Kesorn (powder of crushed jasmine flower petals).
2. Nur Phong Kasen Boon Nak (special powder named after Naga).
3. Nur Phong Kesorn Bua Luang (powder of crushed lotus flower petals).
4. Nur Phong Kaset Pikoon (powder of a type of farm wood).
5. Poon Kao (limestone powder).
6. Kradat Faang (rice paper).
7. Namman Maphrao (coconut oil).
8. Dinsor Phong (chalk powder).
9. Nam Oi (sugercane), etc.
On 22nd Oct B.E. 2495, the group of 14 monks who gathered for a mass chanting to chant on materials of the amulets were:
1. Phra Thep Wae Tee, Wat Sam Phraya.
2. Phra Pawana Koht, Wat Paknam.
3. Phra Raj Molee, Wat Rakhang.
4. Phra Pawana Wikrom, Wat Rakhang.
5. Phra See Somphot, Wat Suthat.
6. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
7. Phrakru Winai Ton, Wat Samphanthawong.
8. Phrakru Sompanyop Rakat, Wat Prodges.
9. Phra Acharn Plee, Wat Suan Ploo.
10. Phrakru Arkom Soonthorn, Wat Suthat.
11. Phra Palad Pleang, Wat Ganya Nimit,
12. Phra Acharn Baideega Banyat, Wat Suthat.
13. Phrakru Sung, Wat Indraviharn.
14. Phrakru Mongkhol Wichit, Wat Anongkaram.
The amulets were using various moulds which produced a total of 84,000 pieces and were all individually hand cut using gold knives. The amulets were collected in trays and were kept under shade, not under direct sunlight and to be dried under natural conditions.
After all the amulets were finally moulded, they were placed in the Bosth (main chanting hall) by the committee who were in charge of and were surrounded by auspicious candles that were placed in the 8 directions. The candles were watched over by committee members on a rotational basis to prevent the candles from burnt out or blown out.
Those who were there witnessed the beautiful glow of the candlelight illuminating the amulets and the place was serene and solemn. Offerings were made to a big photograph of Somdet Phra Buddhacharn Toh that was placed in the hall to invite him to witness and preside over the blessings ceremony.
On 5th Nov, B.E. 2495, the 2nd mass chanting was to be performed on the completed amulets prior to distribution to the public. At the auspicious hour of 4.20 pm, the victory candles were lighted and all the monks, phrams (white robed Brahmins) and devotees bowed down and paid respects to the Buddha and the president of the ceremony.
After a short chanting to the Buddha and chanting the invitation of the Devas, a speech was delivered by the president of the ceremony. The motive of making these batch of Somdet amulets was to distribute and remind people of the Buddhism and to follow its doctrine. It was also to carry on the lineage of Somdet Phra Buddhacharn Toh of his famous Somdet amulets. Consecrating a big quantity was to allow as many people as possible to have a piece that contains the legacy of Somdet Phra Buddhacharn Toh.
After the speech was delivered, a group of 12 monks who were invited to perform mass chanting on the amulets, whom participated in the main chanting to complete the consecration of the amulets were:
1. Luang Pu Nak, Wat Rakhang.
2. Luang Phor Sodh, Wat Paknam.
3. Luang Pu Puak, Wat King Keaw.
4. Luang Phor Chuang, Wat Bang Pae Rok Tai.
5. Luang Pu Rian, Wat Nongbua.
6. Luang Phor Roong, Wat Thakrabue.
7. Phra Palad Taeng Guay, Wat Pradoochimplee.
8. Luang Phor Chong, Wat Natangnok.
9. Luang Phor Nor, Wat Klang Tharua.
10. Luang Phor Samniang, Wat Weruwanaram.
11. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
12. Luang Phor Ha, Wat Don Gai Dee.
After the ceremony was over, the amulets were distributed out to everyone whom attended the ceremony.

Khunpaen Phim Lek Archan Chum Chaikhiri Wat Phra Baromathat BE2497

Khunpaen Phim Lek Archan Chum Chaikhiri Wat Phra Baromathat BE2497. Back with special code, Phim Numlerk, very rare. Nur din mixed with sacred powder & 108 types holy material collected by Archan Chum. The first amulet was pumped out of the mould on 2nd August BE2497 and the last was on 1st September BE2497. The persons who were allowed to make amulets were monks, novices, and disciples of Archan Chum. They had to obey The Five Precepts, had vegetarian food, wear white outfits, and no sexual intercourse in that period of time.
At the blessing ceremony, four ancient souls were also invited to bless with sacred power to the amulets, they are Luang Phor Thuad (in the body of a devotee), Archan Tongtao (in the body of a devotee), Luang Phor Kong (Teacher of the legendary General Khunpaen, appeared as a boy in white), Khunpaen (appeared as a boy in white). Chanted together with 108 monks for consecutive 4 weeks from 14th September until 12th October BE2497.
7 days blessing for Kongkraphan (invulnerbility to all weapon attack)
7 days blessing for Metta Maha Niyom (Loving Kindness and Attractiveness)
7 days blessing for KlawKaed (Pushing you away from danger)
7 days blessing for Maha-Ut (Stop gun from shooting at you and bullets will miss the target)
It won No1 Placing in Thailand Hatyai Amulet Competition on 1st October 2017. Attached with Open Gold casing (12.2 gram) and waterproof inside.
坤平佛小模,阿赞仲猜杰裂,Wat Phra Baromathat,佛历2497(1954年)。背后特别印记,法会现场印制模,市场上很少见。圣土加上神圣经粉以及阿赞仲收集的108种神圣材质。于佛历2497年8月2日开始压制第一尊佛牌,并于9月1日才把全部总数84,000的佛牌压制完毕。负责压制这批佛牌的有僧侣,沙弥,以及阿赞仲的弟子们。他们必须遵守五戒,吃素食,穿白色服装,以及在这期间不能有性行为。
加持法会当中也邀请了四位灵体一同来加持,他们是龙婆托圣僧,阿赞通涛,龙婆空(坤平将军的师傅)以及坤平将军。同时还有108位高僧由佛历2497年9月14日至10月12日,连续加持了4周。
7天连续加持关于“公加班”,即刀枪不入的法门
7天连续加持关于“咩打”,即人缘的法门
7天连续加持关于“轿卡”,即避险,避小人、挡是非方面的法门
7天连续加持关于“玛哈屋”,即避开枪械灾难的法门
于2017年10月1日,在泰国合艾佛牌比赛中荣获第一名。配上开关金壳(重12.2克),里头包了防水壳。
CODE: 709012
SOLD 售出