Jatukam Stamp Blok Heng Mi Cud Wat Mahathat BE2530 Kalaithong

607007First Batch Jatukam Stamp Phim Niyom Wat Mahathat BE2530. Nur Kalaithong Blok Heng Mi Cud. This amulet blessed together with First Batch Jatukam Ramathep in the same ceremony by Archan KhunPan and others, such as Archan Jeang Wat Donsala, Archan Singern Wat Donsala, Phra Kru Kachat Wat Donsala, Archan Kien Wat Thong Lor, Phor Than Kling Wat Thalunthong, Luang Phor Sung Wat Don Tro, Luang Phor Chan Wat Thong Fuer, Luang Phor Mui Wat Prakam, Luang Phor Kloy Wat Pukaothong, Luang Phor Glun Wat Kao Or, and many others.
第一期邮票型泽度金(流行模),瓦玛哈塔佛寺,佛历2530(1987年)电镀金材质,Blok Heng Mi Cud。此佛牌是由阿赞坤潘和多位大师,连同第一期泽度金一起加持的,包括阿赞Jeang Wat Donsala,阿赞Singern Wat Donsala,帕库Kachat Wat Donsala,阿赞Kien Wat Thong Lor,婆昙Kling Wat Thalunthong,龙婆Sung Wat Don Tro,龙婆Chan Wat Thong Fuer,龙婆Mui Wat Prakam,龙婆Kloy Wat Pukaothong,龙婆Glun Wat Kao Or等等。
CODE: 607007
SOLD 售出

Bucha LP Sorthon PPR Roon Kachana Phisek

605011 605011ABucha Luang Phor Sorthon PPR Roon Kachana Phisek BE2539. Back with Thai Royal Family logo. Built in the auspicious occasion as His Majesty King Bhumibol Adulyadej reigned 50 years and 40th anniversary of University Burapha Chonburi. His Royal Highness Princess Phra Maha Chakri Sirindhorn invited for the casting ceremony on 13th July BE2539 in the university. Somdej Phuttachan Kaew Wat Sakat leaded the blessing ceremony on 4th September BE2539 at Wat Sorthon along with the pundits and teachers from all regions of the country.
Size: Height 16 inches, knee to knee 9 inches, base 14 inches
皇家龙婆索通供奉型金身,伦Kachana Phisek,佛历2539(1996年)。后面有泰国皇族的标志。此佛像是为了庆祝九世王在位50周年所制,同时也为了庆祝泰国布拉帕大学40周年。佛历2539年7月13日,泰国玛哈·却克里·诗琳通公主殿下为佛祖模型倒模。接着在佛历2539年9月4日,崇迪普塔占桥于瓦索通佛寺领导众权威人士和讲师一同加持。
大约尺寸:高度16寸,膝部9寸,底部14寸。
CODE: 605011
SOLD 售出

Somdej Nai Phau Phim Chedi Wat Indraviharn

605003

604014ASomdej Nai Phau Phim Chedi Wat Indraviharn BE2495. Mixed with lots of holy material such as old broken somdej from Wat Rakang and Wat Bangkhunprom. First blessing ceremony attended by 14 monks on 22nd October BE2495. Second blessing ceremony attended by 12 monks on 5th November BE2495. It won No3 Placing in Thailand Phitsanulok Grand Amulet Competition on 3rd April 2016.
崇迪宝饱满胸膛模,瓦音佛寺,佛历2495(1952年)。此批佛牌参了很多圣物,当中包含来自瓦拉康佛寺和瓦曼冠碰佛寺由阿赞多大师加持的破碎老崇迪经粉,龙婆登密魔大师加持的经粉,花粉等等。佛历2495年10月22日,第一次加持法会有14位高僧参与。佛历2495年11月5日,第二次加持法会有12位高僧参与。参与法会的师傅包括龙婆纳瓦拉康佛寺,龙婆术瓦白榄佛寺,龙婆不瓦劲娇佛寺,龙婆钟瓦纳汤诺佛寺,龙婆晴瓦邦潘佛寺等等。于2016年4月3日,在泰国彭世洛府大型佛牌比赛中荣获第三名。
CODE: 604014
SOLD 售出

In B.E. 2495, Police General Phau Sriyannonth gathered many guru monks and obtained many special amulets to create one of the best mass-chanted Somdet in Thai amulets history. This batch of Somdet was consecrated under his patronage in Wat Indraviharn (Wat Inn), Bangkok and were hence named after him as Somdet Nai Pau.
Originally, Somdet Phra Buddhacharn Nuam of Wat AnongKaram was elected to be the president of the ceremony but due to him falling ill at that period of time, Luang Pu Nak, Wat Rakhang, was selected to represent him instead.
The materials collected consisted of:
1. Broken fragments of Somdet Phra Buddhacharn Toh Somdet amulets from Wat Rakhang and Wat Bangkhunphrom.
2. Filings of Phra Kring Wat Suthat that were consecrated in B.E. 2485.
3. Somdet amulets that were given out by Luang Pu Poo, Wat Inn.
4. Phong wiset that were leftover by Luang Phor Doem, Wat Nong Pho.
5. Many types of powder specially donated by many famous monks, etc.
The types of materials that were used to bind and mix into these raw materials were:
1. Nur Phong Kesorn (powder of crushed jasmine flower petals).
2. Nur Phong Kasen Boon Nak (special powder named after Naga).
3. Nur Phong Kesorn Bua Luang (powder of crushed lotus flower petals).
4. Nur Phong Kaset Pikoon (powder of a type of farm wood).
5. Poon Kao (limestone powder).
6. Kradat Faang (rice paper).
7. Namman Maphrao (coconut oil).
8. Dinsor Phong (chalk powder).
9. Nam Oi (sugercane), etc.
On 22nd Oct B.E. 2495, the group of 14 monks who gathered for a mass chanting to chant on materials of the amulets were:
1. Phra Thep Wae Tee, Wat Sam Phraya.
2. Phra Pawana Koht, Wat Paknam.
3. Phra Raj Molee, Wat Rakhang.
4. Phra Pawana Wikrom, Wat Rakhang.
5. Phra See Somphot, Wat Suthat.
6. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
7. Phrakru Winai Ton, Wat Samphanthawong.
8. Phrakru Sompanyop Rakat, Wat Prodges.
9. Phra Acharn Plee, Wat Suan Ploo.
10. Phrakru Arkom Soonthorn, Wat Suthat.
11. Phra Palad Pleang, Wat Ganya Nimit,
12. Phra Acharn Baideega Banyat, Wat Suthat.
13. Phrakru Sung, Wat Indraviharn.
14. Phrakru Mongkhol Wichit, Wat Anongkaram.
The amulets were using various moulds which produced a total of 84,000 pieces and were all individually hand cut using gold knives. The amulets were collected in trays and were kept under shade, not under direct sunlight and to be dried under natural conditions.
After all the amulets were finally moulded, they were placed in the Bosth (main chanting hall) by the committee who were in charge of and were surrounded by auspicious candles that were placed in the 8 directions. The candles were watched over by committee members on a rotational basis to prevent the candles from burnt out or blown out.
Those who were there witnessed the beautiful glow of the candlelight illuminating the amulets and the place was serene and solemn. Offerings were made to a big photograph of Somdet Phra Buddhacharn Toh that was placed in the hall to invite him to witness and preside over the blessings ceremony.
On 5th Nov, B.E. 2495, the 2nd mass chanting was to be performed on the completed amulets prior to distribution to the public. At the auspicious hour of 4.20 pm, the victory candles were lighted and all the monks, phrams (white robed Brahmins) and devotees bowed down and paid respects to the Buddha and the president of the ceremony.
After a short chanting to the Buddha and chanting the invitation of the Devas, a speech was delivered by the president of the ceremony. The motive of making these batch of Somdet amulets was to distribute and remind people of the Buddhism and to follow its doctrine. It was also to carry on the lineage of Somdet Phra Buddhacharn Toh of his famous Somdet amulets. Consecrating a big quantity was to allow as many people as possible to have a piece that contains the legacy of Somdet Phra Buddhacharn Toh.
After the speech was delivered, a group of 12 monks who were invited to perform mass chanting on the amulets, whom participated in the main chanting to complete the consecration of the amulets were:
1. Luang Pu Nak, Wat Rakhang.
2. Luang Phor Sodh, Wat Paknam.
3. Luang Pu Puak, Wat King Keaw.
4. Luang Phor Chuang, Wat Bang Pae Rok Tai.
5. Luang Pu Rian, Wat Nongbua.
6. Luang Phor Roong, Wat Thakrabue.
7. Phra Palad Taeng Guay, Wat Pradoochimplee.
8. Luang Phor Chong, Wat Natangnok.
9. Luang Phor Nor, Wat Klang Tharua.
10. Luang Phor Samniang, Wat Weruwanaram.
11. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
12. Luang Phor Ha, Wat Don Gai Dee.
After the ceremony was over, the amulets were distributed out to everyone whom attended the ceremony.

First Batch Somdej Blok Niyom Luang Phor Waen Wat DoiMaePang

309003 309003Z 309003B LP Waen Sujinno Wat DoiMaePang 14First Batch Somdej Blok Niyom Luang Phor Waen Wat DoiMaePang BE2516. Nur Phong mixed with wahn & chanmak, attached with LP’s hair & jeevorn. It won No1 placing in Thailand Chiangmai Grand Amulet Competition on 25th August 2013. Attached with Silver Longya casing.
第一期崇迪佛(流行模),龙婆元瓦兜昧榜佛寺,佛历2516(1973年)。经粉参草药以及槟榔渣,还附有师傅的头发和袈裟。于2013年8月25日,在泰国清迈大型佛牌比赛中荣获第一名。配上开关银龙牙外壳。
CODE: 309003
SOLD 售出

First batch Somdej Luang Phor Mee Wat Manwichai BE2507

505024First batch Somdej Luang Phor Mee Wat Manwichai BE2507. Phim Niyom. Co-blessed together with his master Luang Phor Chong Wat Natangnok for 7 days and 7 nights. Very good for metta purpose. Attached with Silver Longya Waterproof casing.
第一期崇迪佛,龙婆咪瓦曼维猜佛寺,佛历2507(1964年)。流行模。与其师傅龙婆钟瓦纳汤落佛寺一起加持了七天七夜。对人缘很有帮助。配上精美防水银龙牙外壳。
CODE: 505024
SOLD 售出

First Batch Khunpaen Luang Phor Yeam Wat Samngan BE2542

506007 506007C LP Yeam Wat Samngan 2542First Batch Khunpaen Luang Phor Yeam Wat Samngan BE2542. Nur wahn Mahasaneh mixed with bone, Chanmak, Honey, LP’s hair and others. Made 300 pieces only. Attached with Gold waterproof casing.
第一期坤平,龙婆严瓦三按佛寺,佛历2542(1999年)。异性缘草药参上骨碎,槟榔渣,蜜糖,师傅的头发等等。只做了300尊而已。配上防水金壳。
CODE: 506007
SOLD 售出

Khunpaen Luang Phor Chu Wat Sam Nak Song Hin Lek Fai BE2528

606021CKhunpaen Phisek Phim Lek Luang Phor Chu Wat Sam Nak Song Hin Lek Fai BE2528. Mixed with Charming Oil from Elephant (Gua Phao), Chinamundee Powder from Luang Phor Keow Wat Lahanrai, Powder from Chao Khun Nor, Phong Wisek, Mai Ka Long, Sand chanted by 32 Luang Phor. It also contained Prai Kuman Powder from Luang Phor Tim Wat Lahanrai.
小模坤平特别模,龙婆初Wat Sam Nak Song Hin Lek Fai,佛历2528(1985年)。材料包括人缘象油(果破),龙婆桥瓦拉汉莱佛寺的Chinamundee经粉,周冠罗的经粉,特别经粉,卡龙木,由32位高僧加持的沙。当中也含有龙婆添瓦拉汉莱佛寺的派古曼经粉。
CODE: 606021C
SOLD 售出

Somdej Nai Phau Phim Chedi Wat Indraviharn

604015

604015ASomdej Nai Phau Phim Chedi Wat Indraviharn BE2495. Mixed with lots of holy material such as old broken somdej from Wat Rakang and Wat Bangkhunprom. First blessing ceremony attended by 14 monks on 22nd October BE2495. Second blessing ceremony attended by 12 monks on 5th November BE2495. It won No2 Placing in Thailand Phitsanulok Grand Amulet Competition on 3rd April 2016.
崇迪宝饱满胸膛模,瓦音佛寺,佛历2495(1952年)。此批佛牌参了很多圣物,当中包含来自瓦拉康佛寺和瓦曼冠碰佛寺由阿赞多大师加持的破碎老崇迪经粉,龙婆登密魔大师加持的经粉,花粉等等。佛历2495年10月22日,第一次加持法会有14位高僧参与。佛历2495年11月5日,第二次加持法会有12位高僧参与。参与法会的师傅包括龙婆纳瓦拉康佛寺,龙婆术瓦白榄佛寺,龙婆不瓦劲娇佛寺,龙婆钟瓦纳汤诺佛寺,龙婆晴瓦邦潘佛寺等等。于2016年4月3日,在泰国彭世洛府大型佛牌比赛中荣获第二名。
CODE: 604015
SOLD 售出

In B.E. 2495, Police General Phau Sriyannonth gathered many guru monks and obtained many special amulets to create one of the best mass-chanted Somdet in Thai amulets history. This batch of Somdet was consecrated under his patronage in Wat Indraviharn (Wat Inn), Bangkok and were hence named after him as Somdet Nai Pau.
Originally, Somdet Phra Buddhacharn Nuam of Wat AnongKaram was elected to be the president of the ceremony but due to him falling ill at that period of time, Luang Pu Nak, Wat Rakhang, was selected to represent him instead.
The materials collected consisted of:
1. Broken fragments of Somdet Phra Buddhacharn Toh Somdet amulets from Wat Rakhang and Wat Bangkhunphrom.
2. Filings of Phra Kring Wat Suthat that were consecrated in B.E. 2485.
3. Somdet amulets that were given out by Luang Pu Poo, Wat Inn.
4. Phong wiset that were leftover by Luang Phor Doem, Wat Nong Pho.
5. Many types of powder specially donated by many famous monks, etc.
The types of materials that were used to bind and mix into these raw materials were:
1. Nur Phong Kesorn (powder of crushed jasmine flower petals).
2. Nur Phong Kasen Boon Nak (special powder named after Naga).
3. Nur Phong Kesorn Bua Luang (powder of crushed lotus flower petals).
4. Nur Phong Kaset Pikoon (powder of a type of farm wood).
5. Poon Kao (limestone powder).
6. Kradat Faang (rice paper).
7. Namman Maphrao (coconut oil).
8. Dinsor Phong (chalk powder).
9. Nam Oi (sugercane), etc.
On 22nd Oct B.E. 2495, the group of 14 monks who gathered for a mass chanting to chant on materials of the amulets were:
1. Phra Thep Wae Tee, Wat Sam Phraya.
2. Phra Pawana Koht, Wat Paknam.
3. Phra Raj Molee, Wat Rakhang.
4. Phra Pawana Wikrom, Wat Rakhang.
5. Phra See Somphot, Wat Suthat.
6. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
7. Phrakru Winai Ton, Wat Samphanthawong.
8. Phrakru Sompanyop Rakat, Wat Prodges.
9. Phra Acharn Plee, Wat Suan Ploo.
10. Phrakru Arkom Soonthorn, Wat Suthat.
11. Phra Palad Pleang, Wat Ganya Nimit,
12. Phra Acharn Baideega Banyat, Wat Suthat.
13. Phrakru Sung, Wat Indraviharn.
14. Phrakru Mongkhol Wichit, Wat Anongkaram.
The amulets were using various moulds which produced a total of 84,000 pieces and were all individually hand cut using gold knives. The amulets were collected in trays and were kept under shade, not under direct sunlight and to be dried under natural conditions.
After all the amulets were finally moulded, they were placed in the Bosth (main chanting hall) by the committee who were in charge of and were surrounded by auspicious candles that were placed in the 8 directions. The candles were watched over by committee members on a rotational basis to prevent the candles from burnt out or blown out.
Those who were there witnessed the beautiful glow of the candlelight illuminating the amulets and the place was serene and solemn. Offerings were made to a big photograph of Somdet Phra Buddhacharn Toh that was placed in the hall to invite him to witness and preside over the blessings ceremony.
On 5th Nov, B.E. 2495, the 2nd mass chanting was to be performed on the completed amulets prior to distribution to the public. At the auspicious hour of 4.20 pm, the victory candles were lighted and all the monks, phrams (white robed Brahmins) and devotees bowed down and paid respects to the Buddha and the president of the ceremony.
After a short chanting to the Buddha and chanting the invitation of the Devas, a speech was delivered by the president of the ceremony. The motive of making these batch of Somdet amulets was to distribute and remind people of the Buddhism and to follow its doctrine. It was also to carry on the lineage of Somdet Phra Buddhacharn Toh of his famous Somdet amulets. Consecrating a big quantity was to allow as many people as possible to have a piece that contains the legacy of Somdet Phra Buddhacharn Toh.
After the speech was delivered, a group of 12 monks who were invited to perform mass chanting on the amulets, whom participated in the main chanting to complete the consecration of the amulets were:
1. Luang Pu Nak, Wat Rakhang.
2. Luang Phor Sodh, Wat Paknam.
3. Luang Pu Puak, Wat King Keaw.
4. Luang Phor Chuang, Wat Bang Pae Rok Tai.
5. Luang Pu Rian, Wat Nongbua.
6. Luang Phor Roong, Wat Thakrabue.
7. Phra Palad Taeng Guay, Wat Pradoochimplee.
8. Luang Phor Chong, Wat Natangnok.
9. Luang Phor Nor, Wat Klang Tharua.
10. Luang Phor Samniang, Wat Weruwanaram.
11. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
12. Luang Phor Ha, Wat Don Gai Dee.
After the ceremony was over, the amulets were distributed out to everyone whom attended the ceremony.

Rian Rao Su Luang Phor Waen Sujinno Wat DoiMaePang BE2520

511003 511003ARian Rao Su Luang Phor Waen Sujinno Wat DoiMaePang BE2520. Copper material. It won No2 Placing in Thailand Pattaya Grand Amulet Competition on 18th October 2015. This batch of rian is made for Thailand’s Navy, Army & Air Force because there was a conflict between Thailand & Cambodia during that time.
三军铜牌,龙婆元-速金优瓦兜昧榜佛寺,佛历2520(1977年)。铜料。于2015年10月18日,在泰国芭堤雅大型佛牌比赛中获得第二名。此批佛牌是为了泰国的海,陆,空三军所制造的,因为当时泰国和柬埔寨在两国的边界发生了一些冲突。
CODE: 511003
SOLD 售出