Somdej Nai Phau Phim Chedi Wat Indraviharn

604009 20160221 Lampang

Somdej Nai Phau Phim Chedi Wat Indraviharn BE2495. Mixed with lots of holy material such as old broken somdej from Wat Rakang and Wat Bangkhunprom. First blessing ceremony attended by 15 monks on 22nd October BE2495. Second blessing ceremony attended by 39 monks on 5th November BE2495. It won No1 Placing in Thailand Lampang Grand Amulet Competition on 21st February 2016. Attached with Silver Waterproof casing.
崇迪宝饱满胸膛模,瓦音佛寺,佛历2495(1952年)。此批佛牌参了很多圣物,当中包含来自瓦拉康佛寺和瓦曼冠碰佛寺的破碎老崇迪。佛历2495年10月22日,第一次加持法会有15位高僧参与。佛历2495年11月5日,第二次加持法会有39位高僧参与。于2016年2月21日,在泰国南奔府大型佛牌比赛中荣获第一名。配上精美防水银壳。
CODE: 604009
SOLD 售出

In B.E. 2495, Police General Phau Sriyannonth gathered many guru monks and obtained many special amulets to create one of the best mass-chanted Somdet in Thai amulets history. This batch of Somdet was consecrated under his patronage in Wat Indraviharn (Wat Inn), Bangkok and were hence named after him as Somdet Nai Pau.
Originally, Somdet Phra Buddhacharn Nuam of Wat AnongKaram was elected to be the president of the ceremony but due to him falling ill at that period of time, Luang Pu Nak, Wat Rakhang, was selected to represent him instead.
The materials collected consisted of:
1. Broken fragments of Somdet Phra Buddhacharn Toh Somdet amulets from Wat Rakhang and Wat Bangkhunphrom.
2. Filings of Phra Kring Wat Suthat that were consecrated in B.E. 2485.
3. Somdet amulets that were given out by Luang Pu Poo, Wat Inn.
4. Phong wiset that were leftover by Luang Phor Doem, Wat Nong Pho.
5. Many types of powder specially donated by many famous monks, etc.
The types of materials that were used to bind and mix into these raw materials were:
1. Nur Phong Kesorn (powder of crushed jasmine flower petals).
2. Nur Phong Kasen Boon Nak (special powder named after Naga).
3. Nur Phong Kesorn Bua Luang (powder of crushed lotus flower petals).
4. Nur Phong Kaset Pikoon (powder of a type of farm wood).
5. Poon Kao (limestone powder).
6. Kradat Faang (rice paper).
7. Namman Maphrao (coconut oil).
8. Dinsor Phong (chalk powder).
9. Nam Oi (sugercane), etc.
On 22nd Oct B.E. 2495, the group of 14 monks who gathered for a mass chanting to chant on materials of the amulets were:
1. Phra Thep Wae Tee, Wat Sam Phraya.
2. Phra Pawana Koht, Wat Paknam.
3. Phra Raj Molee, Wat Rakhang.
4. Phra Pawana Wikrom, Wat Rakhang.
5. Phra See Somphot, Wat Suthat.
6. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
7. Phrakru Winai Ton, Wat Samphanthawong.
8. Phrakru Sompanyop Rakat, Wat Prodges.
9. Phra Acharn Plee, Wat Suan Ploo.
10. Phrakru Arkom Soonthorn, Wat Suthat.
11. Phra Palad Pleang, Wat Ganya Nimit,
12. Phra Acharn Baideega Banyat, Wat Suthat.
13. Phrakru Sung, Wat Indraviharn.
14. Phrakru Mongkhol Wichit, Wat Anongkaram.
The amulets were using various moulds which produced a total of 84,000 pieces and were all individually hand cut using gold knives. The amulets were collected in trays and were kept under shade, not under direct sunlight and to be dried under natural conditions.
After all the amulets were finally moulded, they were placed in the Bosth (main chanting hall) by the committee who were in charge of and were surrounded by auspicious candles that were placed in the 8 directions. The candles were watched over by committee members on a rotational basis to prevent the candles from burnt out or blown out.
Those who were there witnessed the beautiful glow of the candlelight illuminating the amulets and the place was serene and solemn. Offerings were made to a big photograph of Somdet Phra Buddhacharn Toh that was placed in the hall to invite him to witness and preside over the blessings ceremony.
On 5th Nov, B.E. 2495, the 2nd mass chanting was to be performed on the completed amulets prior to distribution to the public. At the auspicious hour of 4.20 pm, the victory candles were lighted and all the monks, phrams (white robed Brahmins) and devotees bowed down and paid respects to the Buddha and the president of the ceremony.
After a short chanting to the Buddha and chanting the invitation of the Devas, a speech was delivered by the president of the ceremony. The motive of making these batch of Somdet amulets was to distribute and remind people of the Buddhism and to follow its doctrine. It was also to carry on the lineage of Somdet Phra Buddhacharn Toh of his famous Somdet amulets. Consecrating a big quantity was to allow as many people as possible to have a piece that contains the legacy of Somdet Phra Buddhacharn Toh.
After the speech was delivered, a group of 12 monks who were invited to perform mass chanting on the amulets, whom participated in the main chanting to complete the consecration of the amulets were:
1. Luang Pu Nak, Wat Rakhang.
2. Luang Phor Sodh, Wat Paknam.
3. Luang Pu Puak, Wat King Keaw.
4. Luang Phor Chuang, Wat Bang Pae Rok Tai.
5. Luang Pu Rian, Wat Nongbua.
6. Luang Phor Roong, Wat Thakrabue.
7. Phra Palad Taeng Guay, Wat Pradoochimplee.
8. Luang Phor Chong, Wat Natangnok.
9. Luang Phor Nor, Wat Klang Tharua.
10. Luang Phor Samniang, Wat Weruwanaram.
11. Luang Phor Chaeng, Wat Bang Pang.
12. Luang Phor Ha, Wat Don Gai Dee.
After the ceremony was over, the amulets were distributed out to everyone whom attended the ceremony.

Roopmuen Phor Than Klai Wat Arun BE2506

604011 604011ARoopmuen Phor Than Klai Wat Arun BE2506. Nur Phong, soaked in holy water. It comes with Uamulet Authentic Certificate. Attached with Silver waterproof casing.
自身法相,金口和尚婆昙凯瓦阿仑佛寺,佛历2506(1963年)。经粉料,洒圣水版本。获得Uamulet佛牌协会颁发的验证卡。配上精美订制防水银壳。
CODE: 604011
SOLD 售出

Khunpaen LP Chu Wat SamNak Song Hin Lek Fai

605017Khunpaen Phisek Phim Lek Luang Phor Chu Wat Sam Nak Song Hin Lek Fai BE2528. Mixed with Chinamundee Powder from Luang Phor Keow Wat Lahanrai, Powder from Chao Khun Nor, Phong Wisek, Mai Ka Long, Sand chanted by 32 Luang Phor. It also contained Prai Kuman Powder from Luang Phor Tim Wat Lahanrai.
小模坤平特别模,龙婆初Wat Sam Nak Song Hin Lek Fai,佛历2528。材料包括龙婆桥瓦拉汉莱佛寺的Chinamundee经粉,周冠罗的经粉,特别经粉,卡龙木,由32位高僧加持的沙。当中也含有龙婆添瓦拉汉莱佛寺的派古曼经粉。
CODE: 605017
SOLD 售出

Paya Tao Setthi LP Phet Wat SaiThong BE2557

509012-238Rian Paya Tao Setthi Luang Phor Phet Wat SaiThong BE2557. Nur Chanuan Boran. Made 399 pieces only. Serial Number 238, Luang Phor Phet is the disciple of Luang Phor Liew Wat RaiTangThong. “Phet” in Thai meaning Diamond. Therefore local people also call him as Diamond Monk.
百万富翁财龟,龙婆撇瓦赛通佛寺,佛历2557(2014年)。古典模老铜料。只做了399尊而已。佛牌编号238。龙婆撇是龙婆留瓦莱定汤佛寺的徒弟。“撇”泰文的意思是钻石。所以当地居民也称师傅为钻石和尚。
CODE: 509012-238
SOLD 售出

Phra Kleebua Lek LP Toh Wat Praduchimplee

605006 20160424 ChonburiPhra Kleebua Lek Fang Takrut Luang Phor Toh Wat Praduchimplee BE2521-23. Thick version. Nur Phong Kesorn, same material and ceremony as other amulets such as Pidta Jumbo Sorng. It won No1 Placing in Thailand Chonburi Grand Amulet Competition on 24th April 2016.
蓮花瓣佛祖小模,底部符管,龙婆多瓦巴卢清批佛寺,佛历2521-23(1978-80年)。厚版。花粉材质,和师傅其他的佛牌是同一种材料和同一期法会,如珍宝爽比达佛。于2016年4月24日,在泰国春武里府大型佛牌比赛中荣获第一名。
CODE: 605006
SOLD 售出

Luang Phor Sorthon Phim Na Yai Wat Sorthon BE2500

509007 509007A509007BLuang Phor Sorthon Phim Na Yai Wat Sorthon BE2500. Phim Niyom. It won No1 Placing in Thailand Sakhon Nakhon Grand Amulet Competition on 14th June 2015. It won No1 Placing in Thailand Nakhon Pathom Grand Amulet Competition on 30th August 2015 again. Attached with Gold Waterproof casing.
大脸所通佛,瓦所通佛寺,佛历2500。流行模。于2015年6月14日,在泰国沙功那空府大型佛牌比赛中荣获第一名。于2015年8月30日,在泰国佛统府大型佛牌比赛中再次荣获第一名。配上防水金壳。
CODE: 509007
SOLD 售出

Somdej Archan Seng Wat Kudi Thong BE2395

60301520160131 UttaraditPhra Kru Somdej Archan Seng Wat Kudi Thong BE2395. Archan Seng was the master of the great Archan Toh. It won No2 Placing in Thailand Uttaradit Grand Amulet Competition on 31st January 2016. Attached with Silver Longya Waterproof casing.
出塔崇迪佛,阿赞成瓦库迪通佛寺,佛历2395(1852年左右)。阿赞成是伟大的阿赞多的师傅。于2016年1月31日,在泰国程逸府大型佛牌比赛中荣获第二名。配上精美防水银龙牙外壳。
CODE: 603015
SOLD 售出

Paya Tao Luang Phor Phet Wat SaiThong 2557

509012-53Rian Paya Tao Setthi Luang Phor Phet Wat SaiThong BE2557. Nur Chanuan Boran. Made 399 pieces only. Serial Number 53, Luang Phor Phet is the disciple of Luang Phor Liew Wat RaiTangThong. “Phet” in Thai meaning Diamond. Therefore local people also call him as Diamond Monk.
百万富翁财龟,龙婆撇瓦赛通佛寺,佛历2557(2014年)。古典模老铜料。只做了399尊而已。佛牌编号53。龙婆撇是龙婆留瓦莱定汤佛寺的徒弟。“撇”泰文的意思是钻石。所以当地居民也称师傅为钻石和尚。
CODE: 509012-53
SOLD 售出